蘇群:庫里在半決賽和決賽中的表現(xiàn)great值得譯成“偉大”
微博
體育資訊8月11日報(bào)道宣 奧運(yùn)男籃金牌賽,美國98-87戰(zhàn)勝法國。
解說員蘇群更博道:“在體育比賽中,評價(jià)運(yùn)動(dòng)員的表現(xiàn)用great,通常譯成“了不起”,而不是“偉大”,聽起來更順耳。但庫里在巴黎的半決賽和決賽,great值得譯成“偉大”——他在決賽又進(jìn)了8個(gè)三分,兩場17個(gè),而且都是贏球的關(guān)鍵。 ???”
本場比賽最后時(shí)刻成為庫里的個(gè)人表演時(shí)間,最后法國一度迫近到3分分差,庫里連進(jìn)4個(gè)三分,殺死比賽懸念,送全場晚安!全場比賽庫里出戰(zhàn)29分鐘,三分12中8,轟24分1板5助1斷,正負(fù)值+20!